Lirik Lagu: Jang dan terjemahan
Lirik Lagu: Jang
Penyanyi: Oon B
Bagian 1: Realita Kehidupan
Jang, hirup téh teu gampang
(Nak, hidup itu tidak mudah)
Teu cukup ku dipikiran, bari kudu dilakonan
(Tak cukup hanya dipikirkan, tapi harus dijalani/dikerjakan)
Jang, jalan kahirupan henteu sapanjangna datar
(Nak, jalan kehidupan tidak selamanya datar)
Aya mudun jeung tanjakan
(Ada turunan dan tanjakan)
Kudu sabar dina kurang, ulah nepak dada beunghar
(Harus sabar saat kekurangan, jangan sombong/pamer saat
kaya)
Salawasna kudu syukur, éling kanu Maha Agung
(Selamanya harus bersyukur, ingat kepada Yang Maha Kuasa)
Kadé hidep bisi kufur
(Waspada, jangan sampai engkau kufur nikmat)
Bagian 2: Harapan Orang Tua
Jang, cing jadi jalma hadé, cing jadi jalma gedé
(Nak, jadilah orang baik, jadilah orang besar/berhasil)
Beunghar harta, jembar haté
(Kaya harta, namun lapang hati/dermawan)
Jang, hidep cing ngajalma, turut paréntah agama
(Nak, engkau harus jadi "manusia" seutuhnya, taat
perintah agama)
Ulah jauh ti ulama
(Jangan menjauh dari para ulama)
Bagian 3: Pegangan Hidup (Moral & Etika)
Nyobat sareng ahli tobat, galib sareng para kiyai
(Bersahabat dengan ahli tobat, dekat dengan para kiai)
Hirup keuna ku owah gingsir, ngarah aya nu ngageuing
(Hidup itu penuh perubahan/godaan, agar ada yang
mengingatkan)
Mangsa léngkah ninggang salah
(Di saat langkah kaki terjatuh dalam kesalahan)
Cing pinter tur bener, cing jujur tong bohong
(Harus pintar sekaligus benar, harus jujur jangan berbohong)
Ulah nganyerikeun batur, ngarah hirup loba dulur
(Jangan menyakiti orang lain, agar hidup banyak
saudara/teman)
Raksa ucap lampah, tékad jeung tabéat
(Jaga ucapan dan perilaku, tekad serta tabiat/sifat)
Ngarah pinanggih bagja, salamet dunya akhérat
(Agar bertemu kebahagiaan, selamat dunia dan akhirat)
Jang, jang, cing jadi jalma soléh...
(Nak, nak, jadilah orang yang saleh...)
Poin Penting dalam Perbaikan Terjemahan:
- "Cing
Ngajalma": Dalam bahasa Sunda, ini bukan sekadar "hidup
damai", tapi sebuah ungkapan agar seseorang memiliki martabat dan
kemanusiaan yang utuh (menjadi manusia yang sebenarnya).
- "Owah
Gingsir": Merujuk pada sifat dunia yang dinamis dan penuh cobaan.
Kita butuh "ngageuing" (pengingat) dari ulama agar tidak
tersesat.
- "Jembar
Haté": Lebih tepat diartikan sebagai "lapang dada" atau
"dermawan", bukan hanya hati yang luas secara fisik.
- "Pinter
tur Bener": Ini adalah duet nasihat paling sakral. Pintar saja
bisa membodohi orang, benar saja tanpa kepintaran bisa dibohongi orang.
Jadi, harus keduanya.
Komentar
Posting Komentar